鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 教育知识 > 正文

《东山·《诗经》》原文与赏析

作者:百变鹏仔日期:2024-02-28 23:26:39浏览:24分类:教育知识

《诗经》

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归, 我心西悲。制彼裳衣, 勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

《东山·《诗经》》原文与赏析

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果羸之实, 亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场, 熠燿宵行。不可畏也?伊可怀也!

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤, 妇叹于室。洒扫穹窒, 我征聿至。有敦瓜苦, 烝在栗薪。 自我不见, 于今三年。

我徂东山, 慆慆不归。我来自东, 零雨其濛仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归, 皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

《豳风·东山》称得上我国早期征夫诗名篇。古代征战不断,征夫之苦,自不待言,因而不留名的征夫歌谣不少,可是能达到如此之高艺术成就的作品却不多。《东山》不仅在征夫之作中为佼佼者,而且给后世文学创作的影响也很深远。

本诗四章,每章的前四句成复沓形式。“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。”交代当年“往”(徂)东山征战,如今自东方回“来”,下着濛濛细雨。“慆慆不归”,既言路程迢迢,又叙时间悠悠;“零雨其濛”,归途遇上如此天气,心灵上如笼上阴霾。每章以此开头,意为各章后面的内容,都是归途中所感、所想。

第一章回想东征时痛苦的心情和艰难的生活。“我东曰归,我心西悲”,意为我从东方西归时,心即西向家乡而悲。既然可以归家了,又为什么还要悲哀呢?一是回想东征时吃足了苦头,不堪回首;一是想象家庭不知变成什么样子了,不由悲从中来。“制彼裳衣,勿士行枚”,“制”,同“制”,意为着上旧时居家时的衣服。“士”同“事”,行枚,即衔枚。枚形同筷子。古代行军时要士兵衔枚,以防止喧哗。现在脱下戎装,也不用衔枚而行了。按常理,现在自由了,应该高兴, 可是打仗后士兵并没有得到什么好处,生活仍然很艰苦,和当年出征时差不多。“蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。”自己蜷缩在车子下面,在野外露宿,就和野蚕卷曲在桑叶下面一样。这个出征的士兵,他没有凯旋的荣耀,也没有衣锦还乡的欢畅,而是觉得结束了一场灾难,又将投入另一个苦海。这一章先直叙平述,后以喻状形,以形写心,为全诗定下基调,起统领作用。

第二章写想象中家园破败的惨象。这一章回应“我心西悲”,先悲家园破残。“果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。”果赢,即瓜蒌,一种蔓生的葫芦科植物。瓜蒌的藤蔓爬到屋上。伊威,即上鼈,一种体长三分多的小虫子。这种虫子常栖息于阴湿之处,如今满屋子的爬,可见室内很是阴暗潮湿,没有一点生气。蠨蛸,一种长脚蜘蛛。蛛网已挂在门户上了,可见没有人进出。“町畽鹿场”,原来的耕地, 已布满了兽迹,成为野鹿活动的场地了。鹿胆小怕人,如今到宅边耕地上自由活动,其荒凉可见。“熠燿宵行”,熠燿,发光貌,意谓夜里鬼火(燐光)在浮动。以上所写完全是一片衰败景象。对此,作者说:“不可畏也,伊可怀也”,家园虽然变得这么阴森可怕,而自己并不觉得可怕,相反却觉得很可怀念。作者在归途中产生这种想象是合理的。 一是他沿途所见,战后到处都不堪入目, 自己会联想到自己家园亦复如此。一是他深知自己应征外出,家中无人支撑,其败落自可想见。

第三章写想象家中妻子盼望自己回归的景况。这是由上一章衍伸而来的。上一章想象家园的变化情况,这里也就自然地想到家中的妻子。“鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。”鹳鹊在蚁穴土堆上鸣叫,妻子在房内叹息。这两句的语序应是妻子原在室内坐着哀叹,听到民间认为是报喜的鹳鹊的鸣叫,以为是丈夫要回来的征兆,于是“洒扫穹窒”,以为迎接自己。“有敦瓜苦,烝在栗薪”,那圆敦敦的葫芦瓢搁在柴堆上。瓜苦,即瓠葫,古代以瓢为葫芦剖成,象征夫妻相合。“自我不见,于今三年”,既是自己深深思念妻子的原因,又是想象妻子盼望自己归来的缘由。这一章将思念家园的情绪集结到妻子身上,以写妻子想象自己表示自己思念妻子,用笔婉曲,构思奇妙。

第四章回想当年与妻子新婚时的繁闹景象。第三章聚焦于妻子身上,思路进一步延伸,由当前推到过去。记得当年新婚时,黄莺鸣唱,翅膀在阳光下闪光。新娘送嫁的马有红也有黄,她母亲给她罩上面纱,举行了各种礼节。这回忆是美好的。作为新娘的她,是那样的姣美,如今年龄大了,磨难多了,又成了个什么样子呢!这一章忆新婚喜象,实是以乐景写哀,想象当时愈美,愈显得现在处境之悲。

《东山》写征夫,不是写征夫出征途中的怨恨,而写其归返途中的思绪。征夫归途中不是怨天尤人,而是以其特有的心态,更显示其怨恨。由想到家园荒废,进而想及妻子闻鹳鸣而想迎亲人,想及新婚喜庆,热闹异常,这就较直叙哀苦更为感人。这首诗除了每章前四句相同,后面三章又以最后两句以感叹收束,使全诗在整饬中见变化,于参差处显一致,更增韵致。《诗经》时代产生如此精妙之作,不能不使我们叹服古人高妙的艺术创造,无怪乎后世许多大诗人仍然要从中吸取艺术营养,从而发展出无数优秀之作。

这是译文了,后面是赏析:)~

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。缝制一身新衣,不用再衔木棒。蠕动的毛虫,长期在桑林野外。卷缩成团独自睡,钻在兵车下。

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。瓜蒌的果实,挂在房檐上。土憋虫在屋里跑,喜蛛在门上结网。田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子唉叹在屋里。清除走障碍物,我家征人要到了。圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。自从我们不相见,到今天已经三年。

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。这人女子出嫁时,黄白色花马去迎娶。她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?

赏析:

《东山》是周公东征归来为慰问战士而作的,《东山》描写一人新婚不久就出外远征,多年未归的士兵回家途中思念家人的情景,表现了对战事的厌倦,对和平的生活的渴望。 相传本诗和周公东征奄国有关。征人随军东征已经很久了, 在这个阴雨蒙蒙的日子, 他终于踏上了回乡的路。“慆慆不归”一语透露出对岁月流逝的无限感慨,而“零雨其蒙”的景色则使全诗笼罩着一层愁惨气氛。诗歌的第一章写征人欣喜自己能够生还。他一听说要离开东方,心儿就飞到了西方的家乡,兴奋地想象自己不再从事征战。第二章写征人想象家园已经荒芜了,无人修剪的瓜篓爬到房檐上结子,土鳖在屋里跑来跑去,蜘蛛在墙角结网,场院上印着鹿迹,磷火飞来飞去。但这也没有什么可怕的,因为这是他日夜思念的地方。第三章写他想象自己的妻子正在为思念他而叹息。第四章回忆三年前新婚时的情景,设想着重逢的欢乐。诗歌以十分细腻的笔触刻画了征人在回乡途中复杂的内心活动和对和平生活的热切渴望。 诗人回忆了战争生活的艰辛,却用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活动。想象着他出征以后家园的荒凉,想象妻子在家的盼望。种种悬想最后在接近家乡时,更联想到当年新婚的美好,而设问如今会怎么样呢?“其旧如之何?”这种担心,既表现敢他的渴望,又反映了对战争造成的阻隔的担心,因此,《东山》在表现征夫对家人的思念之外,又表达了对战争的看法。这是不同于其他作品的特点之一。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)