鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 教育知识 > 正文

英语成语故事及翻译三篇

作者:百变鹏仔日期:2024-03-20 04:32:25浏览:10分类:教育知识

后来居上

  Ji Anlived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24). He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about amall matters in personal behaviour and in being an official. He was particular about actual effects and ,although he did not cause a stir ,he could keep the prefecture he governed in perfect order. Because of this. the imperial court transferred him to the central government from being the perfect of the Donghai Prefecture to being a commander in charge of the appointment and dismissal of the local officals.

 汲黯是西汉武帝时代人,以刚直正义、敢讲真话而受人尊重。他为人和做官都不拘小节,讲求实效。虽然表面上不那么轰轰烈烈,却能把一个郡治理得井井有条,因此,朝廷把他从东海太守调到朝廷当主爵都尉——一种主管地方吏任免的官职。

 Once,Emperor Wudi said that he would implement the policy of benevolence and justice of Confucianism and would do good turns to the people.Emperor Wudi Had hardly finished his remards when Ji An said that there was no need for the emperor to say so.Why should the emperor bother,Ji An said, about pretending to implement the policy of benevolence and justice since he was so greedy and avaricious within himself? This choked the emperor off. The emperor suddenly Changed his countenance and declared the meeting over. All the civilian and military officers at court were breathless with anxiety for fear that Ji An might bring disaster upon himself because of this. After returning, Emperor Wudi said to the people around him that Ji An was a little too rude and too straightforward.

 有一次,汉武帝说要实行儒家的仁义之政,为老百姓办好事了。没等皇帝把话说完,汲黯就说:“陛下内心里那么贪婪多欲,表面上却要装得实行仁政,这是何苦呢?”一句话把皇帝噎了回去。汉武帝登时脸色大变,宣布罢朝,满朝文武都为汲黯捏着一把汗,担心他会因此招来大祸。武帝回到宫里以后,对身边的人说,汲黯这个人也未免太粗太直了。

 For this reason ,Ji An was never promoted again. When he was the commander in charge of the appointment and dismissal of the local officials, both Gongsun Hong and Zhang Tang were low -ranking lfficials of little importance. Later ,they were promoted continuously. Gongsun Hong became the prime minister and Zhang Tang became the imperial censor. However, JiAn's post remained thesame. One day, Ji An said to Emperor Wudi that the way the emperor used his ministers was just like piling up firewood, which meant that the latecomers surpassed the old-timers. Of course, Emperor Wudi could see that Ji An was complaining. So,turning to his ministers, Emperor Wudi said, "It is true that no one can stop learning.You see, Ji An is making more and more indiscreet remarks."

 从此以后,汲黯的官职再也没有提升。他当主爵都尉的时候,公孙弘、张汤都还是不起眼的小官,后来,他们一个劲儿住上升,公孙弘当上了丞相,张汤做上了御史大夫,可他汲黯还蹲在原地没动窝。有一天,汲黯对武帝说,陛下使用群臣,跟码劈柴一样,是“后来者居上”啊!汉武帝当然听得出这是发牢骚。于是,转脸对臣下们说:“人真是不能不学习啊!你们听汲黯说话,越来越离谱了!”

指鹿为马

 In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao。

 在秦朝,有个很得势的*臣叫赵高。

 Zhao Gao wanted to rebel, but he didn't know how many people in the court would stand by his side。

 赵高想造反,但是又不知道群臣中有多少人会支持他。

 So he worked out a way to test the people。

 于是他想了个办法来测试。

 He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was a swift horse。

 他在群臣面前送了一头鹿给皇上,并说这是一匹千里马。

 The emperor not accepting his statement said, "This is obviously a deer."

 皇上不信,说“这明明是鹿啊。”

 Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, "Is this a deer or a horse?"

 然后赵高借机问各位大臣,“这是鹿还是马?”

 In the court, those who didn't dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer。

 在大臣中,不敢反抗赵高的都赞同说是马,敢于反对赵高的说是鹿。

 Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn't agree with him and persecuted them to solidify his power。

 后来,赵高记住了这些反对他的人并加以迫害,以巩固自己的势力。

 This story is still popular even today. People use this idiom to describe someone who calls white black。

 这个故事流传至今,人们用这个成语来形容一个人颠倒黑白。

子罕拒玉

 A farmer in the state of Song once got a piece of stone with jade init.

 宋国人有个农夫得到一块含宝玉的石头后,将它献给了相国子罕。

 He presented this stone to Prime Minister Zi Han. But Zi Han refused toaccept it. xiaogushi8.com The farmer explained, “It looks like just a stone, butthere is jade inside. It actually is a piece of treasure and suitable forhonorable men like you, not for us common people.”

 子罕拒绝接受这块石头,农夫解释说:“表面上它是块石头,但里面含有宝玉,是个宝物,适合您这样的贵人使用,我们普通百姓用它就不合适了。”

 “I know there is jade inside,” Zi Han said,” but I disagree with you.xiaogushi8.com I think to have the virtue of declining things that do not belongto oneself is the real treasure. ”

 子罕说:“我知道里面是宝玉。但我的观点和你不同,我认为具有不接受不应得的东西的品德才是真正的宝玉。”

英语故事小短文带中文翻译

#能力训练# 导语大多数小朋友都喜欢听故事,如果是英语故事的话,可以在听故事的同时学习英语知识。下面是 分享的三分钟英语小故事带翻译(十篇)。欢迎阅读参考!

1.三分钟英语小故事带翻译 篇一

 a man was going to the house of some rich person. as he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. he said, "i do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." then he took the apples and threw them away into the dust.

 he went on and came to a river. the river had become very big; so he could not go over it. he waited for some time; then he said, "i cannot go to the rich man‘s house today, for i cannot get over the river."

 he began to go home. he had eaten no food that day. he began to want food. he came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.

do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.

 翻译

 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。

 他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”

 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。

 不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。

2.三分钟英语小故事带翻译 篇二

 The bulging belly fox

 A hungry Fox found in a hollow tree a quantity of bread and meat, which some shepherds had placed there against their return. Delighted with his find he slipped in through the narrow aperture and greedily devoured it all. But when he tried to get out again he found himself so swollen after his big meal that he could not squeeze through the hole, and fell to whining and groaning over his misfortune. Another Fox, happening to pass that way, came and asked him what the matter was; and, on learning the state of the case, said, “Well, my friend, I see nothing for it but for you to stay where you are till you shrink to your former size; you’ll get out then easily enough.”

 胀肚的狐狸

 饥饿的狐狸在一棵中空的树干中发现了一些牧羊人存留的面包和肉。高兴之余,他立即通过那狭窄的缝隙挤进去,贪婪的大吃起来。然而,当他吃饱之后,却发现自己的肚子胀鼓鼓的,即便费了九牛二虎之力,却怎么也钻不出那个洞来,便在树洞里唉声叹气。另一只狐狸恰巧经过那里,听到他的呻 吟,便过去问他原因。听明白缘由后,那只狐狸便说道:“我的朋友,你就老老实实待在里边吧,等到恢复了钻进去之前的身材,你就能轻松地出来了。”

3.三分钟英语小故事带翻译 篇三

 Long ago a great mountain began to rumble and shake.

 People came from far and near to see what would happen.

 "A great river will be born." said one.

 "Surely nothing less than a mighty dragon will e out." said another.

 "A god himself will spring form these rocks." said a third.

 Finally,after days of expectation a small crack appeared in the mountain. And out popped-a mouse.

 Just because someone makes a lot of fuss, it doesn't mean he is important.

 很久以前,一座大山隆隆作响,摇晃起来。远近各处的人都来看是怎样回事。

 一个人说:"要出现一条大河了。"

 另一个人说:"准会出现一条巨龙。"

 第三个人说:"从这些岩石中会出现一尊神来。"

 等了几天之后,山坡上最终裂开一条小缝,却蹦出来一只耗子。

 正因为某人大肆张扬,所以他没有什么了不起。

4.三分钟英语小故事带翻译 篇四

 Jack is a little goose. He has a lovely hat. He likes wearing it very much. But when he sits, his hat can’t stay on his head.

 杰克是一只小鹅。它有一顶可爱的帽子,他非常喜欢戴它。当它坐着时,他的帽子总是戴着头上。

 He puts his hat down and begins to play game with the hat. When he gets tired of the game, things are not the same.

 它脱下它的帽子并开始用帽子玩游戏。当它玩累时,事情就不是那样了。

 He can’t find his hat. Where is it? Jack thinks hard. He looks up and down, and walks here and there. He can’t find his hat yet.

英语成语故事及翻译三篇

 它没有找到他的帽子。它在哪里?杰克仔细想。它上下看了看,到处找了找,还是没有找到它的帽子。

 At this time, his mother comes in. As soon as she sees Jack, she cries, “Oh, my dear! Don’t be foolish. Your hat is on your head.”

 这时,它的母亲走进来,当她看到杰克就喊道:“啊!亲爱的,你真笨,帽子在你的头上。”

 Jack feels very foolish. He doesn’t want to wear his hat on his head.

 杰克感到自己很愚蠢。它不想戴那顶帽子了。

5.三分钟英语小故事带翻译 篇五

 There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.

 It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.

 If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.

 As a result, with its horns caught in the fence, the ram could neither advance nor retreat butbleat helplessly.

 一头长得非常雄壮的公羊的头上,挺立着一对粗大的犄角。

 公羊骄傲地踱着步,看见前面有一道竹木编成的篱笆挡住了它的去路。公羊斜着眼睛看看,便弯下脖子呼的一声撞上去,想把篱笆撞倒。结果篱笆纹丝不动,它反把自己的犄角碰伤了。

 假如公羊没有碰伤犄角的话,那么它还会一个劲儿地撞下去,甚至向车轮的辐条上撞去,直到头破血流为止。

 结果呢?公羊的犄角被篱笆夹住,进也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫唤。

6.三分钟英语小故事带翻译 篇六

 Long ago,there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealingfood.

 One day the mice had a meetingto talk about the way to deal with their common enemy. Some said this,, andsome said that.

 At last a young mouse gotup, and said that he had a good idea.

 "We could tie a bellaround the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound ofthe bell, and run away."

 Everyone approved of thisproposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well,but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, butnobody spoke.

 从前,一所房子里面有一只大猫,他抓住了很多偷东西的老鼠。

 一天,老鼠在一起开会商量如何对付他们奇特的敌人。会上大家各有各的主张,最后,一只小老鼠站出来说他有一个好主意。

 “咱们可能在猫的脖子上绑一个铃铛,那么如果他来到附近,咱们听到铃声就能够立即逃跑。”

 大家都同意这个倡导,这时一只聪明的老耗子站出来说:“这确切是个绝妙的主意,然而谁来给猫的脖子上绑铃铛呢?”老鼠们面面相觑,谁也不谈话。

 寓意:有些事件说起来容易,做起来却很难。

7.三分钟英语小故事带翻译 篇七

 the hare was once boasting of his speed before the other animals. "i have never been beaten," he said, "when i run at full speed, no one is faster than me." the tortoise said quietly, "i will race with you." "that is a good joke," said the hare. "i could dance around you the whole way."the race started. the hare darted almost out of sight at once. he soon stopped and lay down to have a nap.the tortoise plodded on and on. when the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.

 moral: pride goes before a fall. only by persevering can we achieve our goals.

 兔子有一次在其他动物面前夸耀他的速度。“我从来没有被打败过,”他说,“当我全速奔跑时,没有人比我更快。”乌龟平静地说:“我要和你比赛。”“这是个好笑话。”兔子说。“我可以一直围着你跳舞。”比赛开始。那只野兔几乎立刻跑得看不见了。他很快停下来,躺下来打了个盹。乌龟慢吞吞地走啊走。当兔子从午睡中醒来时,他看到乌龟已经快到终点线了,他输了比赛。

 寓意: 骄兵必败;只有持之以恒,才能实现目标。

8.三分钟英语小故事带翻译 篇八

 A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing。 The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard。 The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall。

 The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole。 After a time the bull gave up and sank down to rest again。

 As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety。 As the bull roared helplessly the mouse squeaked:

 "It's not always the big people who e off best。 Sometimes the small ones win, you know。"

 老鼠和公牛

 有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一向追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。

 公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。

 公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口?这回咬了鼻子?又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:

 "大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。"

9.三分钟英语小故事带翻译 篇九

 Once upon a time, the animals living on the ground and those flying in the sky fought against each other. However, a bat could not take part on either side because he was timid and had no courage.

When the beasts seemed like winning, the bat went to them and said, "I would like to fight with you." They believed him.

 Yet, the bat began to worry, as the birds started to move ahead. So, the bat went to them and begged, "I am on your side because I am winged, too."

 They pleasantly accepted the bat. "Sure. Since you have wings, you are on our side." The fight between the birds and the beasts continued and the bat went back and forth to the winning side.

 Then one day, peace was made in the woods. The birds and the beasts learned that the bat went hither and thither between them. All the animals determined to expel him. Turned away from both sides, the bat started to live in a dark cave.

 从前,地上的动物和天上的动物经常打架。然而,蝙蝠无法参加任何一方的队伍,因为他很胆小,缺乏勇气。

当野兽快要胜利的时候,蝙蝠赶过去说:“我要跟你并肩战斗。”他们相信了蝙蝠。

 然而,鸟儿们占上风的时候,蝙蝠又开始担心。于是,蝙蝠转而投靠他们恳求道:“我是你们这边,你们看我也有翅膀。”

 他们愉快地接受了蝙蝠。“当然。既然你有翅膀,你就是我们的战友。”鸟儿与野兽的打斗仍然没有停止,蝙蝠来来回回地投靠每次胜利的一方。

 一天,树林里终于迎来了和平。鸟和野兽得知蝙蝠在他们中间来回地欺骗。所有的动物都同意驱逐他。两方的队伍都不欢迎他,于是,蝙蝠开始在黑暗的洞穴里生活。

10.三分钟英语小故事带翻译 篇十

 Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life.

 Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.

 Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled.

 The eldest fox opened a new hill again.

 The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon.

 The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.

 从前有三只狐狸,他们愉快地工作和居住在一起。

 最小的狐狸又懒又坏,经常同其他的两只狐狸争吵,气走了它的大哥和二哥。

 最小的狐狸得意地住在温暖的房子里享受着丰富的食品。

 老大重新开了一块小山坡种地。

 老二挖了池塘,不久他们过上了富裕的生活。

 最小的狐狸吃完了那些狐狸留下的所有食物,最后又冷又饿连站也站不起来。

 在儿童成长所需的这个丰富多彩的世界里,故事能够很好的满足学生的好奇心,娱乐心,探索心,智慧心和游戏心。我整理了英语故事小短文带中文翻译,欢迎阅读!

英语故事小短文带中文翻译篇一

 杯弓蛇影

 In Jin Dynasty there was a man named Yue Guang who was fond of drinking alcohol.

 晋朝有个叫乐(yu?)广的人,爱喝酒。

 One day, he invited a friend to his house to drink together.

 一天,他邀请朋友到家里来对斟对饮。

 Suddenly, his friend saw the reflection of a snack swimming in the goblet.

 忽然,朋友看见酒杯里有条蛇影在游动。

 He got so much frightened that he took ill on bed after getting home.

 他受了惊吓,回去便一病不起。

 And neither any doctor or any medicine could cure his illness.

 请医服药,都无起色。

 Yue Guang came to see him and asked about the cause of his disease.

 乐广跑来看他,问明起病的缘由。

 When he got to know the cause, he pulled his friend from the bed immediately and took him to his house.

 乐广听后一把拉起朋友往家走。

 Yue Guang made his friend sit where he used to, pouring a goblet of alcohol for him, and asked him," Is there any snake reflection in the goblet?"

 他让朋友坐在原处,斟满酒问:?有蛇影吗?

 There was still a "snake reflection" in the goblet! Yue casually took away the bow hanging on the wall.

 杯子里还有?蛇影?!乐广随手取下墙上的弓。

 This time, the "snake reflection" disappeared.

 这次,?蛇影?不见了!

 "So it was the bow reflection that was in the goblet!" His friend at once got well from his illness.

 ?杯子里原来是弓影呀!?朋友的病情顿时好了!

英语故事小短文带中文翻译篇二

 东施效颦

 In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC), there was a beauty in the State of Yue called Xishi (西施).

 传说春秋时期,越国有一美女,名唤西施。

 She often suffered from pains in her chest, and so she would often walk around doubled over and with her brows knitted.

 但是西施有心口疼的毛病,所以她经常手捂胸口,皱着眉头走着。

 There was an ugly girl in the village called Dongshi who envied Xishi.

 村子里还住着一位丑姑娘,叫做东施,她十分嫉妒西施。

 Striving to emulate Xishi, she imitated her stoop, knitting her brows at the same time.

 于是东施时常效仿西施,手捂胸口,紧皱眉头。

 She thought that this made her elegant, but in fact, it only made her more ugly.

 东施觉得她效仿西施就会变得很美丽,但是实际上,只会使她变得更难看而已。

 Later, this idiom came to be used to indicate improper imitation that produces the reverseeffect.

 这个典故比喻不恰当的模仿,带来相反的效果。

英语故事小短文带中文翻译篇三

 破釜沉舟

 In the late years of the Qin Dynasty (秦朝,221 - 206BC), Xiang Yu (项羽) launched a rebellion.

 秦朝末年,项羽发动了叛乱。

 After crossing the Zhang River (漳河), Xiang Yu ordered his soldiers to sink all the boats and break their cooking pots.

 在部队渡过漳河之后,项羽命令士兵把所有的船只都凿破,沉到河底,再把煮饭锅完全打碎。

 He distributed each soldier three days' rations and warned them that there was no way return; the only thing they could do to survive was to fight against the enemy.

 项羽给每个人只发三天的粮食,然后再上战场,这样做,是为了向大家表示?宁死不退?的决心。

 After nine furious war, the Qin army was finally defeated.

 果然,经过九次的激烈奋战,项羽的军队终于打败了秦国的军队。

 This idiom is used to reveal one's strong determination to achieve one's goal at any cost.

 后来,我们使用?破釜沉舟?比喻:下定决心,不达目的绝不罢休的精神。

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)