鹏仔先生-趣站-一个有趣的网站!
鹏仔先生

鹏仔先生

当前位置:网站首页 > 美食推荐 > 正文

煮方便面的步骤用英文怎么写

作者:百变鹏仔日期:2023-12-09 08:53:14浏览:12分类:美食推荐

将水放入锅内,烧开后,将方便面里面的调料放入锅里,然后吧面倒进去,等面煮开之后倒入碗里即可。

Puts in the pot the water, after boiling, puts in the pot the instant noodles inside seasoning, then the surface goes but in actually, and so on surface boil up pour into afterward the bowl then.

用英文写一篇煮方便面的文章

煮方便面的步骤用英文怎么写

instant noodle

英[?inst?nt ?nu:dl] 美[?nst?nt ?nudl]

但是现在外国人一般食用那种杯装的,可以当作汤的杯面。他们把这种方便面叫做cup noodles

[词典] 方便面;

[例句]They dewatered several kinds of vegetables and packed them with instant noodle.

他们把几种蔬菜脱了水,并将他们与方便面包装在一起。

扩展资料:

其他表达方式:

1、Instant noodles

即食面、方便面

形容词instant的意思是“即时的,马上”。

因此instant noodles 可以理解为“即食面”,俗称“方便面”。

2、Two-minute noodles(澳洲面)两分钟方便面

你有两分钟吗?两分钟就能搞定一碗速食面。

Two-minute noodles是澳洲朋友们对“方便面”的俗称。

3、Pot Noodle(英国版)方便面

Pot是“锅”的意思。创办于1977的Pot Noodle是英国的一个广为人知的速食面品牌。

只要说起方便面,英国人自然而然的就会想到Pot Noodle。

不过Pot Noodle的口味是根据英国人的喜好设计的,许多中国人吃不惯。

First

of

all

pans

and

a

microwave

oven

~

~

Zhu

Kai

is

also

the

first

to

face

and

put

it

on

the

ground

to

a

share

of

10%

Bingzhuang

And

at

one

point

to

batter

~

~

~

~

hot,

and

so

the

batter

thoroughly

cooked

after

a

`pie

in

the

Shing

out`

Stir

eggs

a

uniform

~

~

~

`according

to

their

tastes

can

be

more

ham-Ding

Ding

cucumber

what`

And

then

lay

a

good

condiment

into

the

eggs

inside

~

~

together

to

do

a

good

job

in

casting

the

above

`pie

(as

far

as

possible

uniform

point

~)

Put

the

cake

baked

in

a

microwave

oven

5

to

6

minutes

on

the

OK

~

~

首先要有平底锅和微波炉~~

同样也是先把面煮开~然后放到平地过上摊成饼状

在和一点面糊~浇上去~~~等面糊彻底的熟了以后`在把饼盛出来`

打个鸡蛋~搅拌均匀~~`根据自己口味可以在放些火腿丁黄瓜丁什么的`

然后把调料放到打好的鸡蛋里面~

~一起浇到做好的饼上面`(尽量均匀一点~)

把饼放到微波炉里

烤个5~6分钟就OK~~

鹏仔 微信 15129739599

百科狗 baikegou.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

  • 上一篇:已经是第一篇了
  • 下一篇:已经是最后一篇了
内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)